不同心情的英语表达方式

来自 莱德 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

和老外交流时,经常被老外问: How are you? 或者How are you feeling now?听到这,脑子就卡机了,机械地冒出一句:I'm fine,或者 I am good.这种时候还真是尴尬,下面给大家带来一些关于不同心情的英语表达方式,希望对大家有所帮助。izg爱阅读

izg爱阅读

1 心情靓,别只会说happy啊,下面这些高招表达也很炫酷!izg爱阅读

Pumped Upizg爱阅读

very excited about something.izg爱阅读

对……非常兴奋izg爱阅读

这个词很容易理解,pump是泵,打气筒,气打得很足,那一定情绪很高,所以引申过来,就是很兴奋、跃跃欲试的意思。izg爱阅读

Eg: He’s pumped up for his first half-marathon race this weekend.izg爱阅读

对于周末的半程马拉松比赛,他特别兴奋izg爱阅读

Fool's Paradiseizg爱阅读

a situation when someone is happy because they’re ignoring a problem or fail to realize its existence.izg爱阅读

黄粱美梦izg爱阅读

这个短语的意思有点像中文里的“无知者无畏”,或者“傻乐”的感觉。没有看到问题,所以不害怕。izg爱阅读

Eg: He’s been living in fool’s paradise since he started trading stocks, expecting to make millions even though he doesn’t have investing experience.izg爱阅读

虽然他一点投资经验也没有,但他开始炒股后,总是摆出一副做黄粱美梦的感觉,期待着赚上几百万。izg爱阅读

On Cloud Nineizg爱阅读

When someone is on cloud nine, it means that he or she is feeling extremely happy.izg爱阅读

高兴得好像在九霄云上izg爱阅读

这里就体验了中英的互通性。中文里有高兴到九霄云外,相对应的,英文里也有类似的表达,就是 on cloud nine,不得不服两种语言太有默契了。izg爱阅读

Eg: When he finally proposed to her, she was on cloud nine.izg爱阅读

当他最终向她求婚时,她真是高兴到九霄云外了。izg爱阅读

2 心情低落,当然不止sad一种说法,下面这些你肯定没听过!izg爱阅读

Be down in the dumpsizg爱阅读

to feel unhappy or without hope.izg爱阅读

感到沮丧、绝望izg爱阅读

in the dumps 直译是“在垃圾堆” 的意思。izg爱阅读

由此引申为心情乱糟糟的,绝望、低落。izg爱阅读

Eg: I always feel down in the dumps when I go back to work after a long weekend.izg爱阅读

每次周末过后去上班的时候,我的心情都很低落。izg爱阅读

At the end of your rope/ tetherizg爱阅读

to feel very upset because you’re no longer able to deal with a difficult situation.izg爱阅读

因为处理不了困境,而内心沮丧。izg爱阅读

这个说法有英美两种区分。izg爱阅读

美国人说的是 at the end of your rope;而英国人说 at the end of your tether。这里的rope,tether都是绳子的意思。izg爱阅读

这个说法呢,有点像咱们中文里的“江郎才尽”,意思是想不到招儿,或无计可施,什么也做不了。izg爱阅读

Eg: Helen is at the end of her rope after looking for a job for months without any luck.izg爱阅读

海伦连续找了几个月工作,但还是没有收获,她有点绝望了。izg爱阅读

Grief-strickenizg爱阅读

extremely sadizg爱阅读

极其伤心izg爱阅读

Grief-stricken这种构词法是高档英语的一种标志。izg爱阅读

与之相近的词还有:izg爱阅读

earth-stricken 遭受地震重创的izg爱阅读

poor-stricken 贫穷的izg爱阅读

stricken 是 strike 的过去分词,意思是“打击”,grief-stricken 就是被 悲伤击中的 那种状态。经历过的人都知道,那种无力感、脆弱感。izg爱阅读

Eg: After his partner died in a car accident, he was left grief-stricken.izg爱阅读

自从他的同伴在车祸中丧生后,他就一直处于悲痛中。izg爱阅读

3 愤怒,生气izg爱阅读

Bend out of shapeizg爱阅读

When you are bent out of shape over something, you feel very annoyed or angry.izg爱阅读

特别生气izg爱阅读

对于这个短语,小编就不文字解释了,直接上表情包,见上图。izg爱阅读

不得不感叹,表情包大咖们的文字配图并不是瞎扯的,原来英语中真的有“气到变形”的表达,哈哈哈izg爱阅读

Eg: Mother is really bent out of shape because we came home so late last night.izg爱阅读

因为我们昨天回去那么晚,所以母亲大发雷霆。izg爱阅读

Bite someone's head offizg爱阅读

to respond with anger to someoneizg爱阅读

冲着某人发火,大发雷霆izg爱阅读

这个短语乍看有点吓人,难道是“要把人头咬下来?其实没有这么严重啦。izg爱阅读

指的是对别-声叱喝,非常生气地斥责izg爱阅读

Eg: I just asked one question to confirm his request, and my boss bit my head off.izg爱阅读

我只是提了个问题,跟老板确认他的需求,结果老板对我大发雷霆。izg爱阅读

Drive up the wallizg爱阅读

to annoy or irritate someone.izg爱阅读

把人逼疯izg爱阅读

让人抓狂得想上墙,这种人的确很可怕。izg爱阅读

Eg: His constant whining drove me up the wall, so I left.izg爱阅读

他不断向我抱怨,简直要把握逼疯,所以我离开了。izg爱阅读

4 害怕的表达方式izg爱阅读

Have butterflies in your stomachizg爱阅读

to feel very nervous or excited about something that you have to do, especially something important.izg爱阅读

紧张,忐忑不安izg爱阅读

胃里有蝴蝶飞,这的确让人心烦意乱,紧张不安。izg爱阅读

Eg: I’m going to have the first meeting with a big client tomorrow, and I’m feeling butterflies in my stomach.izg爱阅读

明天我就要和大客户第一次见面了,现在我真是忐忑不安。izg爱阅读

Afraid of your own shadowizg爱阅读

very easily frightenedizg爱阅读

特别害怕,紧张izg爱阅读

中国成语叫“杯弓蛇影”,那个主人公把墙壁上弓箭上蛇的图画倒影,认为是真的蛇,所以喝下了那酒后生病了。izg爱阅读

这个成语用来形容一个人极度的害怕,紧张。izg爱阅读

而在英文中,也有同样的表达就是:Afraid of your own shadow,一个人连自己影子都害怕显然要比害怕杯弓蛇影,显然是更极端的害怕了。izg爱阅读

Eg: After reading “Dracula,” she became afraid of her own shadow.izg爱阅读

读完《德古拉》之后,她心里就特别害怕。izg爱阅读

On pins and needlesizg爱阅读

When people say they’re on pins and needles, they aren’t talking about sewing or injections. It really means that they are feeling anxious or nervous.izg爱阅读

特别害怕izg爱阅读

这个短语和中文中的“如坐针毡”的神韵也是一样的,表达一种坐立不安的感觉。izg爱阅读

Eg: The movie was so suspenseful, I was on pins and needlesthe whole time!izg爱阅读

这部-太令人紧张了,我一直处于一种坐立不安的状态。izg爱阅读

5 茫然/丧也是现代人的一种心情,来看看怎么说?izg爱阅读

Spaced outizg爱阅读

When you are not concentrating on what is going on around you, you can say you are spaced out or daydreaming.izg爱阅读

梦游,放空izg爱阅读

这就是我们常说的:人在,心不在了。我们都有这种时候,虽然看起来在做事情,但脑子里一片空白,像梦游一般。izg爱阅读

Eg: Dave, are you listening? You look totally spaced out!izg爱阅读

戴维,你在听吗?你看上去像在做白日梦。izg爱阅读

Feel out of itizg爱阅读

to not feel in a state of one’s normal mind.izg爱阅读

不在正常状态izg爱阅读

这和上面那个短语有点像,就是脑袋空白的状态,感觉魂儿不是自己的。izg爱阅读

Eg:He just woke up from a night of heavy drinking and felt so out of it.izg爱阅读

他终于从一夜宿醉中醒来了,感觉很不自在。izg爱阅读

6 现代都市人经常感到累,但是说到你,你只会tired? 或者再进化下,只能到exhausted的程度?那么有点弱了,今天教你一个新词。izg爱阅读

Beat/Bushedizg爱阅读

The next time someone asks you how you’re feeling after a long and tiring day, you can tell them that you’re beat or bushed.izg爱阅读

下次很累的时候,用beat 或 bushed吧,比tired地道100倍izg爱阅读

Eg: Sorry, I can’t do the chores today, I’m beat/bushed!izg爱阅读

抱歉,今天我不想做家务了,我太累了。izg爱阅读

izg爱阅读

不同心情的英语表达方式相关文章izg爱阅读

★ 最为实用的婉转表达自己不同意见的英语口语句子盘点izg爱阅读

★ “伐开心”的10种英语表达izg爱阅读

★ 表达心情的英语句子带中文翻译izg爱阅读

★ 形容心情好的英语句子语录izg爱阅读

★ 表示心烦的英文句子说说izg爱阅读

★ 盘点:英语中那些委婉的语句是如何表达的izg爱阅读

★ 心情不好的句子英文句子izg爱阅读

★ 用英语表达情感的句子izg爱阅读

★ 表达情绪的英文句子语录带翻译izg爱阅读

★ 关于“听见”的15种英语表达你都知道吗?izg爱阅读

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享